Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bụng phệ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bụng phệ" se traduit en français par "bedaine" ou "brioche". Il désigne une forme de ventre arrondi, souvent associée à un excès de poids ou à une accumulation de graisse abdominale. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.

Explication et usage
  • Signification de base : "bụng phệ" fait référence à un ventre qui est proéminent ou qui a une apparence gonflée. Cela peut être le résultat d'une alimentation riche, d'un manque d'exercice ou d'autres facteurs de santé.
  • Utilisation courante : On peut utiliser ce terme pour décrire quelqu'un qui a un ventre bien arrondi. Par exemple, vous pourriez dire : "Anh ấy bụng phệ" (Il a un ventre bedaine).
Exemples
  • Exemple simple : " ấy nói rằng bụng phệ của anh ấy là do ăn nhiều bánh." (Elle dit que le ventre bedaine de lui est à manger beaucoup de gâteaux.)
  • Contexte humoristique : On peut aussi utiliser "bụng phệ" de manière humoristique pour taquiner un ami sur son ventre.
Usage avancé
  • Dans un contexte plus médical ou de santé, "bụng phệ" peut être utilisé pour discuter de l'obésité ou de l'importance de maintenir un poids santé. Par exemple : "Bụng phệ có thểdấu hiệu của các vấn đề sức khỏe." (Le ventre bedaine peut être un signe de problèmes de santé.)
Variantes du mot
  • Béo bụng : Qui signifie également avoir un ventre rond ou gros.
  • Vòng hai : Terme plus neutre pour désigner la taille ou le ventre sans connotation négative.
Différents sens
  • "Bụng phệ" est généralement utilisé pour décrire l'apparence physique. Toutefois, dans un sens figuré, cela peut aussi évoquer un sentiment de satiété ou de contentement après un bon repas.
Synonymes
  • Bụng to : Ventre gros.
  • Bụng bự : Ventre large.
  1. bedaine; brioche

Comments and discussion on the word "bụng phệ"